mercredi 21 mai 2014

Tunisien 101 : el tzabzib

Parfois, l'équivalent français ou anglais du jargon vulgaire du tunisien n'existe pas... mais je vais faire comme je peux avec des exemples :

zeb: Signifie bite, mais s’utilise dans plusieurs sens inimaginables pour un français:

zebbi, ezzebi (ma bite) : 1. peut s’utiliser pour finir quasiment chaque phrase, particulièrement les questions. Exemple: shbik ezzebi ? (Qu'est-ce que t'as, ezzebi ?) -- 2. Dans diverses expressions : Ija houni ya si ezzebi (Viens ici monsieur ma bite; s'utilise pour afficher du mépris, ou amicalement entre potes) -- Ezzebi ! (Merde!; pour exprimer sa surprise.. équivalent: Ezzab!) -- yeddek fi zebbi ( ta main dans (tient) mon pénis = c'est ton problème/je m'en fous). Abréviation : yeddek 3. Moi. exemples: Sayeb zebbi ! (lâche moi!) -- n3an din zebbi ! (littéralement: que dieu maudisse zebbi = que dieu me maudisse : s'utilise pour exprimer un vif énervement)

3asba / ʿasba : Prononciation de la première lettre (3/ʿ)
Signifie bite aussi, mais ne s'utilise pas tout à fait de la même manière que zeb/zebbi. Exemples: 3asba lik ! ( Une bite pour toi! < sous-entendu pour qu'elle t'encule)) -- -Tu me donnes 1000 dinars ? -El 3asba ! (dans tes rêves)

Autres synonyme de bite : nam, bachoula (d'où le verbe ybachwil = il pisse (vulgaire aussi))

12 commentaires:

  1. Suçe ma bite, tu auras des frites

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Si je la suce j'en aurais dans ma bouche des frites ;)

      Supprimer
  2. Comment dit on les couilles en arabe tunisien?

    RépondreSupprimer
  3. C'est incroyable de signaler ce contenu comme abusif, il s'agit ici d'explication concernant un vocabulaire certes très vulgaire mais qui est utilisé couramment dans la langue vernaculaire populaire, et étudier cette réalité linguistique ne devrait offenser personne puisqu'il ne s'agit pas d'insultes dirigées vers quelqu'un ou d'intentions malveillantes mais d'un effort louable, je le répète, de traduction et de définition de mots existants dans un langage réel, vivant. C'est un travail de linguiste, faudrait-il interdire aux médecins de décrire et de parler de certains attributs intimes de la morphologie humaine sous prétexte que cela s'apparenterait à de la pornographie? Je suis outrée, scandalisée, ne sait on vraiment pas faire la part des choses?

    RépondreSupprimer
  4. Zabool borlane tiz souwa souwa arti karboune karbarataya wled el hlam

    RépondreSupprimer

N'hésitez pas a poser des questions ou ajouter des mots que j'ai oubliés